Translating Heritage: A Vietnamese Poetry Showcase

Deptford’s vibrant local Vietnamese community present translated poems from different generations of Vietnamese poets.

The title Deptford Literature Festival in chunky black lettering outlined in bright yellow, sits on a background in blue and pale blue. It’s an illustration that includes an image of a hand with a pen, a closed fist, and the words ‘whose stories are told?’, ‘resistance’, ‘community’, and ‘history’.

Free to attend. BOOK VIA EVENTBRITE HERE. 

Join us for a vibrant showcase of poetry born from a unique journey of collaboration and translation.

Experience the powerful voices of Vietnamese poetry, brought to life by participants who have been working with The Poetry Translation Centre and Vietnamese Family Partnership -Gia Đình Việt. Guided by translators April Yee, Quỳnh Nguyễn, and Phương Anh Nguyễn, these participants have explored culture, language, and creativity through the art of translation.

Whether you’re part of the Vietnamese community or simply a lover of literature, come along for a celebration of language, heritage, and community.

Presented in partnership with The Poetry Translation Centre and Vietnamese Family Partnership – Gia Đình Việt.

Access information:

  • All of our in-person events Friday-Sunday, including this one, will be BSL Interpreted for audiences that require it. For workshops, you will be asked when booking your free ticket if you require the services of a BSL interpreter. For all workshops where one or more attendees require BSL interpretation, we will arrange for an interpreter to be there.
  • This event is wheelchair accessible, with accessible toilets.
  • Deptford Lounge has Changing Place facilities, an induction loop and assistance dogs are welcome. For more information: deptfordlounge.org.uk/access
  • A quiet space is available during the day at Deptford Lounge, in the Music Room, on the first floor.
  • If you require additional access provision in order to attend or take part in the Festival, for example, larger print handouts at workshops, or a scribe, please get in touch before the Festival day at: [email protected]
  • If you require assistance on the Festival day itself, please come to the Festival Hub in the foyer of Deptford Lounge where we will be happy to help you.

For more information about the access provision available, please visit: spreadtheword.org.uk/access-at-deptford-literature-festival

MORE INFORMATION AND BOOK TICKETS VIA EVENTBRITE

About the featured artists and partners

Poetry Translation Centre

Festival partner


See More

The Poetry Translation Centre is the only UK organisation dedicated to translating and promoting contemporary poetry from Africa, Asia and Latin America. We publish books, organise events and deliver hands-on translation workshops that are open and inclusive to all. Central to our mission is exploring poetries from the home-cultures of the UK’s diverse diaspora communities, working in partnership with those communities.

‘Gia Đình Việt’ - Vietnamese Family Partnership

Festival partner


See More

Vietnamese Family Partnership (VFP, or ‘Gia Đình Việt’ in Vietnamese) is a local, London-based grassroots charity, which supports the Vietnamese community and promotes wider understanding of Vietnamese culture. VFP is also the parent organisation of VietSchool London. Their services now include our Advice & Support Centre as well as their Language School, offering Vietnamese and English classes. Each year they host events to bring the Vietnamese community together to celebrate the Lunar New Year and the Mid-Autumn/Moon Festival.

April Yee


See More

April Yee’s poetry, fiction, and essays have been named Best of the Net, two-time The Best American Essays Notable, and winner of the Manchester Fiction Prize and Ivan Juritz Prize. A Harvard alumna and former journalist, she reported in more than a dozen countries before moving to London, where she is a Spread the Word trustee and Refugee Journalism Project mentor.

Quynh Nguyen


See More

Quynh Nguyen is the founder, CEO and Head Teacher of the Vietnamese Family Partnership, a charity based in Deptford dedicated to serving the local Vietnamese community through cultural events and language classes. She moved to London from Vietnam in 1994. Prior to setting up the VFP, Quynh worked for the NHS as a Public Health Programme Manager specialising in mental health for 15 years.

Phương Anh


See More

Phương Anh is a writer and translator from Vietnam, with works featured on Asymptote, Modern Poetry in Translation, PR&TA and in Here Was Once The Sea: An Anthology of Southeast Asian Eco-Writing among others. This year, they participated in NCW Visible Communities virtual residency, exploring the space between memory, archive and translation. They work part-time with Tilted Axis Press.

Nguyệt Phạm


See More

Nguyệt Phạm (b.1982) graduated from HCMC National University of Social Sciences and Humanities, specialising in Literature. She is the author of Dự báo phi thời tiết (2005), Mắt giấy (2007) and Phơi riêng tư (2018) which was awarded a prize by Vietnam’s Writer’s Association in 2018. In 2005, she was also awarded Best New Writer by Tuổi Trẻ magazine.Currently she resides in HCMCT, Vietnam.

Hiền Trang


See More

Hiền Trang (b.1993) is a Vietnamese writer and translator based in Hanoi, with a diverse portfolio of nine published books, including novels, essays, and short story collections. Her most recent works are the novel Quán Bar Trong Bụng Cá Voi (2023) and the short story collection Những Khán Giả Ngồi Trong Bóng Tối (2023).

Đỗ Trung Quân


See More

Đỗ Trung Quân is a Vietnamese poet, born in 1955. His poems have been set to music and are popular in Vietnam. He is also well known for his many other appearances in popular culture, working as an MC and acting in well known TV series. Do Trung Quan was born in Saigon and educated in Van Hanh University. In 1979, he joined the Youth Volunteer Movement and began to compose poetry. Some of his poems became famous and were set to music such as Hương tràm, written in 1978.